Powered By Blogger

Translate

Postagens mais visitadas

Postagem em destaque

Curso Teologico

quinta-feira, 7 de dezembro de 2017

Discurso de Trump reconhecendo Jerusalém como a capital de Israel


CreditAhmad Gharabli/Agence France-Presse — Getty Images
PRESIDENT TRUMP:
Obrigado. Quando entrei no escritório, prometi olhar os desafios do mundo com os olhos abertos e o pensamento muito fresco.
Não podemos resolver nossos problemas fazendo os mesmos pressupostos falhados e repetindo as mesmas estratégias fracassadas do passado. Todos os desafios exigem novas abordagens.
Continue lendo a história principal

O meu anúncio hoje marca o início de uma nova abordagem do conflito entre Israel e os palestinos.
Em 1995, o Congresso aprovou o Acto da Embaixada de Jerusalém instando o governo federal a mudar a embaixada americana para Jerusalém e a reconhecer que essa cidade e, o que é mais importante, é a capital de Israel. Este ato aprovou o congresso por uma maioria bipartidária esmagadora. E foi reafirmado por unanimidade do Senado apenas seis meses atrás.
No entanto, por mais de 20 anos, todo presidente americano anterior exerceu a renúncia à lei, recusando-se a mudar a embaixada dos EUA para Jerusalém ou a reconhecer Jerusalém como a capital de Israel. Os presidentes emitiram essas renúncias sob a crença de que atrasar o reconhecimento de Jerusalém promoveria a causa da paz. Alguns dizem que faltam coragem, mas fizeram seus melhores juízos com base em fatos, como eles entenderam na época. No entanto, o registro está em.
Após mais de duas décadas de isenção, não estamos mais perto de um acordo de paz duradouro entre Israel e os palestinos.
Seria loucura assumir que repetir exatamente a mesma fórmula agora produziria um resultado diferente ou melhor.
Portanto, eu determinei que é hora de reconhecer oficialmente Jerusalém como a capital de Israel.
Enquanto os presidentes anteriores tornaram esta uma grande promessa de campanha, eles não conseguiram entregar.
Hoje, estou entregando. Eu julguei este curso de ação para o melhor interesse dos Estados Unidos da América e a busca da paz entre Israel e os palestinos. Este é um longo passo para avançar o processo de paz. E trabalhar para um acordo duradouro.
Israel é uma nação soberana com o direito, como qualquer outra nação soberana, de determinar seu próprio capital. Reconhecendo isso, um fato é uma condição necessária para alcançar a paz. Foi há 70 anos que os Estados Unidos sob o presidente Truman reconheceram o estado de Israel.
Desde então, Israel fez sua capital na cidade de Jerusalém, a capital que o povo judeu estabeleceu nos tempos antigos.
Hoje, Jerusalém é a sede do moderno governo israelense. É o lar do Parlamento israelense, do Knesset, bem como do Supremo Tribunal israelense. É a localização da residência oficial do primeiro-ministro e do presidente. É a sede de muitos ministérios do governo.
Durante décadas, os presidentes americanos, os secretários de Estado e os líderes militares se encontraram com seus homólogos israelenses em Jerusalém, como fiz na minha viagem a Israel no início deste ano.
Jerusalém não é apenas o coração de três grandes religiões, mas agora é também o coração de uma das democracias mais bem-sucedidas do mundo. Ao longo das últimas sete décadas, o povo israelense tem pelo país em que judeus, muçulmanos e cristãos e pessoas de todas as religiões são livres para viver e adorar de acordo com sua consciência e de acordo com suas crenças.


Mas hoje, finalmente, reconhecemos o óbvio. Que Jerusalém é a capital de Israel. Isso não é nada mais do que um reconhecimento da realidade. É também a coisa certa a fazer. É algo que precisa ser feito.
É por isso que, de acordo com o ato da embaixada de Jerusalém, também direciono o Departamento de Estado para iniciar a preparação para mover a embaixada americana de Tel Aviv para Jerusalém. Isso iniciará imediatamente o processo de contratação de arquitetos, engenheiros e planejadores para que uma nova embaixada, quando completada, seja uma magnífica homenagem à paz.
Ao fazer esses anúncios, eu também quero deixar um ponto muito claro. Esta decisão não se destina de forma alguma a refletir a desvinculação do nosso forte compromisso de facilitar um acordo de paz duradouro.
Queremos um acordo que seja um grande negócio para os israelenses e um grande negócio para os palestinos. Não estamos a tomar posição sobre quaisquer questões de status final, incluindo os limites específicos da soberania israelense em Jerusalém ou a resolução de fronteiras contestadas. Essas questões são feitas para as partes envolvidas.
Os Estados Unidos continuam profundamente empenhados em ajudar a facilitar um acordo de paz aceitável para ambos os lados. Pretendo fazer tudo o que estiver ao meu alcance para ajudar a forjar tal acordo.
Sem dúvida, Jerusalém é uma das questões mais sensíveis nessas conversas. Os Estados Unidos apoiarão uma solução de dois estados, se acordado por ambos os lados. Enquanto isso, exorto todas as partes a manter o status quo nos locais sagrados de Jerusalém, incluindo o Monte do Templo, também conhecido como Haram al-Sharif. Acima de tudo, nossa maior esperança é a paz. O anseio universal em toda alma humana.
Com a ação de hoje, reafirmo o compromisso de longa data da minha administração com um futuro de paz e segurança para a região. Haverá, claro, desentendimento e dissidência em relação a este anúncio. Mas estamos confiantes de que, em última análise, enquanto trabalhamos com essas desentendimentos, chegaremos a uma paz e um lugar muito maiores em compreensão e cooperação. Esta cidade sagrada deve chamar o melhor da humanidade.
Levando nossas vistas para o que é possível, não nos puxando para trás e para baixo para as lutas antigas que se tornaram tão totalmente previsíveis.
A paz nunca ultrapassa o entendimento daqueles que estão dispostos a alcançá-lo.
Então, hoje pedimos calma, moderação e as vozes da tolerância prevalecem sobre os fornecedores do ódio. Nossos filhos devem herdar nosso amor, não nossos conflitos. Repito a mensagem que entreguei no cume histórico e extraordinário da Arábia Saudita no início deste ano: o Oriente Médio é uma região rica em cultura, espírito e história. Suas pessoas são brilhantes, orgulhosas e diversas. Vibrante e forte.
Mas o incrível futuro à espera dessa região é mantido à margem por derramamento de sangue, ignorância e terror.
O vice-presidente Pence viajará para a região nos próximos dias para reafirmar nosso compromisso de trabalhar com parceiros em todo o Oriente Médio para derrotar o radicalismo que ameaça as esperanças e os sonhos das gerações futuras.
É hora de muitos que desejam a paz para expulsar os extremistas de suas midsts. É hora de todas as nações e pessoas civilizadas responder ao desacordo com o debate fundamentado e não com a violência. E é hora de vozes jovens e moderadas em todo o Oriente Médio reivindicarem para si mesmos um futuro brilhante e lindo.
Então, hoje, vamos redistribuir-nos a um caminho de compreensão e respeito mútuos. Repensemos as antigas suposições e abramos nossos corações e mentes para possíveis e possibilidades.
E, finalmente, peço aos líderes da região políticos e religiosos, israelenses e palestinos, judeus e cristãos e muçulmanos que se juntem a nós na busca nobre por uma paz duradoura.
Obrigado. Deus te abençoê. Deus abençoe Israel. Deus abençoe os palestinos e Deus abençoe os Estados Unidos.
Muito obrigado. Obrigado.

0 comentários:

Artigos

Quem sou eu

Minha foto
BLOG do Prof.. Pr. Barros Pinheiro

Seguidores